O plangens vox est hec maximi doloris!

(S) Oh! this is a voice of sorrow and great lamenting!

 

(O) Is this not a plangent voice, of utmost sorrow?

Ach, ach, quedam mirabilis victoria

(S) Ah! ah! what a wonderful victory has arisen:

 

(O) Ah, a certain wondrous victory already

in mirabili desiderio dei surrexit,

(S) The desire for God,

 

(O) rose in that Soul, in her wondrous longing for God,

in qua delectatio carnis se latenter abscondit,

(S) While carnal pleasure flees!

 

(O) in which a sensual delight was secretly hidden,

heu, heu, ubi voluntas crimina nescivit

(S) But oh, alas! how few were the wills that were sinless,

 

(O) alas, where previously the will had known no guilt

et ubi desiderium hominis lasciviam fugit.

(S) how few the desires that fled from lust to You!

 

(O) and the desire fled man's wantonness.

Luge, luge ergo in his, innocentia,

(S) Mourn, mourn then, Innocence,

 

(O) Mourn for this, mourn, Innocence,

que in pudore bono integritatem non amisisti,

(S) you whose modest goodness has never failed,

 

(O) you who lost no perfection in your fair modesty,

et que avariciam gutturis antiqui serpentis ibi non devorasti.

(S) nor craved what the Serpent showed you, for people respected, though they neglected you.[1]

 

(O) who did not devour greedily, with the gullet of the serpent of old.[2]

 

{Return to text}

[1] Nine Medieval Latin Plays, 165
[2] Scivias, 528–29